返回列表 发新帖
查看: 440|回复: 6

“呵呵”怎么翻译?外交部官方教学来了

[复制链接]
 楼主| 发表于 2019-8-1 16:18:23 来自手机 |未经授权,严禁转载,违者必究... | 显示全部楼层 |阅读模式
 
在7月31日的外交部例行记者会上,发言人华春莹在回应“美对华极限施压言论”时表示,中美经贸磋商一年多以来,是谁在出尔反尔、言而无信、反复无常,大家有目共睹。
* [- I& a: R9 ^. ~3 B" l3 D1 X8 [. w& r
对于相关的报道和推特,“我只想‘呵呵’两声。”华春莹说。
) |5 o3 z" F: R9 f5 ?* t4 W( L 20190801_35902_1564647500087.gif 8 s5 J: F" p9 H( d2 M
友们在为华姐的回应点赞同时,也开始好奇“呵呵”应该怎么翻译。“一定要译出‘呵呵’的含义和精髓。”有网友表示。
  @* ?- X( u% O9 U: `! _ 20190801_35902_1564647500101.jpg
/ n/ X  H- B7 A, @8 G今天,外交部给出了标准答案。
2 m; h4 c2 k# [8 c! ^3 @0 R
5 Y7 S4 k' A* `' q! w8月1日,外交部发言人办公室官方微信发布了7月31日外交部例行记者会的双语全文,其中将“呵呵”译为了“How interesting”。
  ?* H8 g9 i# x$ U5 \$ |, a1 e& } 20190801_35902_1564647500113.jpg
* W# d2 R5 \2 j' G3 N
 
 
— 大济宁 APP 点赞记录
点赞给态度,登录/注册 就能点赞
淸華情201313 2019-8-4 17:54 威望 +2
小钻风 2019-8-2 04:07 威望 +2
发表于 2019-8-1 16:24:45 | 显示全部楼层
“我只想‘呵呵’两声
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2019-8-1 16:25:24 | 显示全部楼层
真有趣??、
回复

使用道具 举报

发表于 2019-8-1 16:25:33 | 显示全部楼层
哈哈哈外国友人自欺欺人吗
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2019-8-1 16:27:31 来自手机 | 显示全部楼层
 
呵呵
0 o7 W" N' {8 {$ q5 }
 
 
回复

使用道具 举报

发表于 2019-8-1 17:27:11 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2019-8-1 18:39:31 来自手机 | 显示全部楼层
 
呵呵0 _0 D: _' d8 R7 m2 v0 B) o
 
 
回复

使用道具 举报

返回列表 发新帖
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入声远

本版积分规则

返回顶部快速回复上一主题下一主题返回列表

声远论坛|热门排行|Archiver|手机版|小黑屋|Sitemap|声远网 |网站地图|鲁公网安备 37089702000485号 |网站地图 鲁ICP备18028751号

增值电信业务经营许可证:鲁B2-20230761号 GMT+8, 2024-11-29 04:45 , Processed in 0.112309 second(s), 32 queries , Gzip On, APCu On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 SYUAN.COM

快速回复 返回顶部 返回列表